В Казахстане предложили новые правила написания казахских имен

ПОДЕЛИТЬСЯ

В Казахстане предложили новые правила написания казахских имен Марат Толибаев. Фото с сайта primeminister.kz

Недавно ушедший в отставку вице-министр сельского хозяйства Казахстана Марат Толибаев на своей странице в Facebook призвал покончить с неразберихой в написании казахских имен, сообщает Tengrinews.kz. "Все мы знаем, что немалая часть наших сограждан носит искаженные казахские имена. Так сложилось в годы главенства в нашем обществе русского языка. Русскоговорящие чиновники писали казахские имена в юридических документах так, как слышали. Поэтому у нас есть Бауржаны и Бауыржаны, Жулдызы и Жулдузы, Еркины и Еркены, и Еркыны. То есть исковерканные казахские имена дают новорожденным или записывают в их документах и сейчас", - написал экс-чиновник. Подобное положение дел, считает Толибаев, вызывает смех и недоумение у иностранцев, унижает авторитет казахского народа, приводит к беспорядку в повседневной жизни: "Трудно представить, чтобы в России встречались люди с именами Игорь и Игарь или Николай и Никалай". Для решения проблемы Марат Толибаев предлагает ввести единообразное написание имен казахстанских граждан в органах ЗАГС при рождении ребенка и в органах юстиции при выдаче удостоверений личности и паспортов. "Эти правила должны закрепить следующее: фамилия, имя, отчество гражданина должны писаться на трех языках: казахском, русском, английском; за оригинал написания принимается написание на казахском языке для казахов и другие языки - для представителей иных национальностей; при написании фамилии, имени, отчества гражданина на языках не оригинала прописывается транскрипция, максимально приближенная к звучанию на языке оригинала", - уточнил Толибаев. "Например, имя Серік Піскенов в официальных документах должно быть оформлено так: на казахском языке - Серік Піскенов, на русском языке - Серик Пыскенов, на английском языке - Serik Pyskenov", - привел пример автор. "Во избежание разночтений должна быть создана единая компьютерная база имен. В случае возникновения новых фамилий, имен и отчеств (такое у казахов не редкость) Государственная терминологическая комиссия решает, как правильно их писать на трех языках. В дальнейшем рядовые сотрудники управлений юстиции будут брать готовые имена только из базы данных и не будут иметь полномочий самим выдумывать иное написание имен. На мой взгляд, только таким образом нам удастся навести порядок с казахскими именами", - написал в заключение бывший заместитель акима Астаны.

ПОДЕЛИТЬСЯ
Недавно ушедший в отставку вице-министр сельского хозяйства Казахстана Марат Толибаев на своей странице в Facebook призвал покончить с неразберихой в написании казахских имен, сообщает Tengrinews.kz. "Все мы знаем, что немалая часть наших сограждан носит искаженные казахские имена. Так сложилось в годы главенства в нашем обществе русского языка. Русскоговорящие чиновники писали казахские имена в юридических документах так, как слышали. Поэтому у нас есть Бауржаны и Бауыржаны, Жулдызы и Жулдузы, Еркины и Еркены, и Еркыны. То есть исковерканные казахские имена дают новорожденным или записывают в их документах и сейчас", - написал экс-чиновник. Подобное положение дел, считает Толибаев, вызывает смех и недоумение у иностранцев, унижает авторитет казахского народа, приводит к беспорядку в повседневной жизни: "Трудно представить, чтобы в России встречались люди с именами Игорь и Игарь или Николай и Никалай". Для решения проблемы Марат Толибаев предлагает ввести единообразное написание имен казахстанских граждан в органах ЗАГС при рождении ребенка и в органах юстиции при выдаче удостоверений личности и паспортов. "Эти правила должны закрепить следующее: фамилия, имя, отчество гражданина должны писаться на трех языках: казахском, русском, английском; за оригинал написания принимается написание на казахском языке для казахов и другие языки - для представителей иных национальностей; при написании фамилии, имени, отчества гражданина на языках не оригинала прописывается транскрипция, максимально приближенная к звучанию на языке оригинала", - уточнил Толибаев. "Например, имя Серік Піскенов в официальных документах должно быть оформлено так: на казахском языке - Серік Піскенов, на русском языке - Серик Пыскенов, на английском языке - Serik Pyskenov", - привел пример автор. "Во избежание разночтений должна быть создана единая компьютерная база имен. В случае возникновения новых фамилий, имен и отчеств (такое у казахов не редкость) Государственная терминологическая комиссия решает, как правильно их писать на трех языках. В дальнейшем рядовые сотрудники управлений юстиции будут брать готовые имена только из базы данных и не будут иметь полномочий самим выдумывать иное написание имен. На мой взгляд, только таким образом нам удастся навести порядок с казахскими именами", - написал в заключение бывший заместитель акима Астаны.
Tengrinews
Читайте также
Join Telegram

Курс валют

 504.61  course up  587.93  course up  6.63  course up

 

Погода

location-current
Алматы
А
Алматы 0
Астана -5
Актау 1
Актобе -3
Атырау 0
Б
Балхаш -1
Ж
Жезказган -2
К
Караганда -3
Кокшетау -3
Костанай 1
Кызылорда -3
П
Павлодар -2
Петропавловск -1
С
Семей -3
Т
Талдыкорган 1
Тараз 3
Туркестан 0
У
Уральск -2
Усть-Каменогорск 5
Ш
Шымкент -4

 

Редакция Реклама
Социальные сети